آية الكرسي
سلام برشما وصلوات برمحمد وآل محمد(ص)
با سيري درقرآن وتامل درمعاني آيات به ويژه آية الكرسي با نيت سلامتي براي امام زمان(عج) ودفع بلايا ازمسلمانان وجامعه اسلامي ايران با استعاذه وصلوات قرائت كنيم.
ÉOó¡Î0 «!$# Ç`»uH÷q§9$# ÉOÏm§9$#
ª!$# Iw tm»s9Î) wÎ) uqèd ÓyÕø9$# ãPqs)ø9$# 4 w ¼çnäè{ù's? ×puZÅ wur ×PöqtR 4 ¼çm©9 $tB Îû ÏNºuq»yJ¡¡9$# $tBur Îû ÇÚöF{$# 3 `tB #s Ï%©!$# ßìxÿô±o ÿ¼çnyYÏã wÎ) ¾ÏmÏRøÎ*Î/ 4 ãNn=÷èt $tB ú÷üt/ óOÎgÏ÷r& $tBur öNßgxÿù=yz ( wur tbqäÜÅsã &äóÓy´Î/ ô`ÏiB ÿ¾ÏmÏJù=Ïã wÎ) $yJÎ/ uä!$x© 4 yìÅur çmÅöä. ÏNºuq»yJ¡¡9$# uÚöF{$#ur ( wur ¼çnßqä«t $uKßgÝàøÿÏm 4 uqèdur Í?yèø9$# OÏàyèø9$# ÇËÎÎÈ
255- هيچ معبودى نيست جز خداوند يگانه زنده، که قائم به ذات خويش است، و موجودات ديگر، قائم به او هستند؛ هيچگاه خواب سبک و سنگينى او را فرانمىگيرد؛(و لحظهاى از تدبير جهان هستى، غافل نمىماند؛) آنچه در آسمانها وآنچه درزمين است،ازآن اوست؛کيست که در نزد او،جزبه فرمان او شفاعت کند؟! (بنابراين، شفاعت شفاعتکنندگان، براىآنها که شايسته شفاعتند،ازمالکيت مطلقه او نمىکاهد.)آنچه رادرپيش روى آنها [بندگان] و پشت سرشان است مىداند؛(وگذشته وآينده،درپيشگاه علم او،يکسان است.)وکسى از علم او آگاه نمىگردد؛جز به مقدارى که او بخواهد. (اوست که به همه چيز آگاه است؛ و علم و دانش محدود ديگران، پرتوى از علم بىپايان و نامحدود اوست.) تخت (حکومت)او،آسمانهاوزمين رادربرگرفته؛ونگاهدارىآن دو[آسمان وزمين]،اوراخسته نميکند.بلندىمقام وعظمت، مخصوص اوست.
255. Allah. there is no god but He,-the living, the Self-subsisting, Eternal. no slumber can seize Him nor sleep. His are all things In the heavens and on earth. who is there can intercede In His presence except As He permitteth? He knoweth what (appeareth to His creatures as) before or after or behind them. nor shall They compass aught of His knowledge except As He willeth. His Throne doth extend over the heavens and the earth, and He feeleth no fatigue In guarding and preserving them for He is the Most High, the Supreme (in glory).
Iw on#tø.Î) Îû ÈûïÏe$!$# ( s% tû¨üt6¨? ßô©9$# z`ÏB ÄcÓxöø9$# 4 `yJsù öàÿõ3t ÏNqäó»©Ü9$$Î/ -ÆÏB÷sãur «!$$Î/ Ïs)sù y7|¡ôJtGó$# Íouróãèø9$$Î/ 4s+øOâqø9$# w tP$|ÁÏÿR$# $olm; 3 ª!$#ur ììÏÿx îLìÎ=tæ ÇËÎÏÈ
256- در قبول دين، اکراهى نيست. (زيرا) راه درست از راه انحرافى، روشن شده است. بنابراين، کسى که به طاغوت [بت و شيطان،وهر موجود طغيانگر] کافر شود و به خدا ايمان آورد، به دستگيره محکمى چنگ زده است، که گسستن براى آن نيست. و خداوند، شنوا و دانا ست.
256. Let there be no compulsion In religion: truth stands out Clear from error: Whoever rejects evil and believes In Allah hath grasped the Most trustworthy hand-hold, that never breaks. and Allah heareth and knoweth all things.
ª!$# Í<ur úïÏ%©!$# (#qãZtB#uä Oßgã_Ì÷ã z`ÏiB ÏM»yJè=à9$# n<Î) ÍqY9$# ( úïÏ%©!$#ur (#ÿrãxÿx. ãNèdät!$uÏ9÷rr& ßNqäó»©Ü9$# NßgtRqã_Ì÷ã ÆÏiB ÍqY9$# n<Î) ÏM»yJè=à9$# 3 Í´¯»s9'ré& Ü=»ysô¹r& Í$¨Y9$# ( öNèd $pkÏù c rà$Î#»yz ÇËÎÐÈ
257- خداوند، ولى و سرپرست کسانى است که ايمان آوردهاند؛ آنها را از ظلمتها، به سوى نور بيرون مىبرد. (اما) کسانى که کافر شدند، اولياى آنها طاغوتها هستند؛ که آنها را از نور، به سوى ظلمتها بيرون مىبرند؛ آنها اهل آتشند و هميشه در آن خواهند ماند.
257. Allah is the Protector of those who have faith: from the depths of darkness He will lead them forth into light. of those who reject Faith the patrons are the evil ones: from light They will lead them forth into the depths of darkness. They will be companions of the fire, to dwell therein (for ever)
صدق الله العلي العظيم
راست گفت خداي بزرگ وبلند مرتبه
|